Thursday, August 28, 2008

日本語の二年生

おひさしぶりです、みなさん。もう二年生になりましたね。みなさんはどうですか。いそがしすぎるんじゃありませんか。私はちょっといそがしいんですが、今学期がとても楽しみにしています。今年もよろしくお願いします。

これは今週の作文です。「日本語を勉強している理由」でしたね。私のは長すぎたかもしれませんが… 読んでください。まちがいがあったら、私におしえてください。では、お願いします。


高校の時誰かが私に「どうして日本語を勉強しているんですか」と聞いたら、私はたぶんいい理由がなかったんだろうと思います。今は色々な理由がありますが、あの時はぐうぜんに日本語をはじめました。
私は中学の二年生から高校の四年生までずっとスペイン語を勉強していましたが、今はぜんぶわすれてしまいました。五年間スペイン語を勉強したのに上手にならなかった理由はスペインの文化にきょう味がなかったからと思います。国の語と文化は一緒にならわなくてはいけないことだと思います、文化にきょう味がないなら語をならうのもむずかしいと思います。だから四年生の時スペイン語にぜんぜんきょう味なかったので、違う語がならいたかったんです。父が買ってくれた日本語のきょうか書もあったし、韓国と近い国だし、日本語を勉強するときめました。

さいしょにはひらがなやカタカタをおぼえるのが大へんでしたが、ひらがなぐらいは読めるになって、文法をはじまったとき、韓国語とにてるところがたくさんありましたので、びっくりしたんです。スペイン語の文法や単語が英語とにてるのように、日本語と韓国語と時々同じぶぶんがあって、やさしくておも白かったです。それから日本の文化やれきしについて本を読んだりインタネットでさがしたりしました。とくに面白かったことは日本料理とていえんでした。今までもきょう味があるんです。スペイン語を勉強していた時とちがって、語にも文化にもきょう味があるので、日本語をならうのがやさしいとおもいます。
今はまだ未来に何をするか分からないんですが、日本にかんけいがある仕事をするかも知れません。そうならなくても、私が日本語を勉強している理由の中で一つは「日本語が好きだから」なので、大丈夫だと思います。

Notes:
ていえん- garden
韓国- Korea

EDIT: このポストにはあまり漢字を使わなかったんだけど、みなさんのコンピュータにリカイちゃんがあるなら、漢字を使いたいんですが、みなさんはどうですか。このままひらがなを使った方がいいでしょうか。

No comments: